政治
事案
ニコニコ
萌え画像
ネタ画像
感動画像
ゲーム
ギャンブル
アイテム

スポンサーサイト

スポンサー広告    |       |      |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

×ツイッター ○トゥウィダ

雑談    |    コメント(1)    |      |

引用元: ×ツイッター ○トゥウィダ
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1311259958/

1: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/21(木) 23:52:38.35

誰だよ最初にカタカナにして広めた奴は!?


2: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/22(金) 00:03:31.92

実際は[twɪ́ɾɚ]、トゥウィダともかなり違うぞい。



雑談



3: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/22(金) 00:49:02.56

×コストコ ○コゥロコ


4: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/22(金) 23:03:25.10

>>1
オージー訛りか?w


アメリカのerは永遠に表記できないからもどかしいね。


5: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/22(金) 23:04:09.23

ちなみに俺は最初からずっとトゥウィッターと言っている


6: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/23(土) 01:19:43.99

とぅいら


7: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/23(土) 05:25:08.96

>>6
that's very Aussie


9: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/23(土) 21:05:11.27

いずれにせよ「ツイッター」と言う発音はtwitterと似ても似つかないわな


11: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/23(土) 21:12:40.24

ツイッターとか言ってる奴はbetterもベッターなんだよね。


12: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/23(土) 21:18:58.80

まあ、庶民がカタカナ発音になるのは仕方ないけど、
英語っぽい発音をしてる人の足を引っ張る風潮は良くないな。


14: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/24(日) 04:56:05.83

>>12
特に中学校で足引っ張られると英語が嫌いになる。


13: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/24(日) 01:36:00.20

×ビジュアルスタジオ
○ヴィジュオーストゥーディオ


20: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/25(月) 01:09:19.39

>>17
違うだろ。
大昔からあって日本語化してるものではなく、最近になって出てきたアメリカのサイトなんだから訳が違うね。

まぁネットやってる人は日本で有名になってカタカナ表記が出てくる以前から知ってるものだから余計思う。

最初「ツイッター」と見たときは、そうか、そうなるのかぁwって感じだった。

あと、トミートォゥなんて発音は無いだろ?

アメリカで ei
イギリス系で α:だ。

>>13
最後はオゥです


16: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/24(日) 21:58:57.21

×トエンティ
○トウェニィ


17: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/25(月) 00:03:50.73

こういうこと言ってる奴って
トマトのことも常日頃からちゃんとトォミートォゥって言ってるんだろうな


18: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/25(月) 00:49:30.82

>>17
逆にカラオキーとか言ってる外人には正しい発音を教えないとだな


31: 名無しさん@英語勉強中 2011/08/05(金) 00:21:47.47

>>17
もちろん
リンゴはアッポー
タマゴはタァメーゴォゥ
でも外人はエッ!エッ!って言うんだよ。エッ?って何よ俺の発音悪かったのかなタァメーゴォゥ
あいつら脚のことレッって言うけどレッグだろ?グはどこ行ったんだよグは


32: 名無しさん@英語勉強中 2011/08/05(金) 13:24:38.96

>>31
ビリーのワンモアセッ!に疑問持つタイプか


33: 名無しさん@英語勉強中 2011/08/07(日) 06:01:06.89

>>31
二重母音ができてないじゃん。
タ'メィゴォゥだろw


19: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/25(月) 01:06:03.26

私、昨日twitter友達にリアルに会って、
「ついってる」と言われて、え?何それ?ぽか~ん状態だったよ。
ドイツ系米在住の人なので、r の音が特に強いのかもしれんが。


23: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/25(月) 01:21:36.39

>>19の書き込みみて
一瞬「ツイる」「ツイってる」と言う日本語が出てきたのかと思ったw

アメリカと言うrを発音しないといけない環境に住んでるからこそそうなったんだろうなぁ。

イギリスに住んでたら普通に トゥウィッタァになってたはずだ ドイツ語の語尾 erはアーだからイギリス風の方が言いやすいはずだ


24: 19 2011/07/25(月) 01:32:41.55

>>23
私の発音のイメージは、まさに「トゥウィッタァ」な感じだったので、
「トゥィッテル」本気でしばらくわからなくて、面喰らいました。
ドイツ語は、一般にRの発音強くないですか?巻き舌使うし。
まあ、彼自身とは、英語で話すし、他の単語の発音では、
今回みたいに面喰らったことないんですが。


21: 19 2011/07/25(月) 01:11:10.41

トゥィッテル と表記した方が、実際聞こえた発音に近いかもしれん。


22: 名無しさん@英語勉強中 2011/07/25(月) 01:15:57.29

個人的な意見だけど、カラオケが日本だけのものとしらない日本人も多いし、別に「日本のものだ」と強調するようなものでもないように思うからどっちでもいいかな。

空手なんかは日本の文化って感じだから、日本人に通じるぐらいにはある程度まともに発音してもらった方が言いとは思うけどね。
コテコテのアメリカ訛りだとクラリと発音するけど、実際に空手をやってたり、知ってる人はフラップTを使わずにカラーティ、カラーテのように発音するね


30: 名無しさん@英語勉強中 2011/08/04(木) 22:41:44.14

もう少し原音に近いカタカナにして欲しいわな


37: 名無しさん@英語勉強中 2011/08/20(土) 10:51:08.16

トゥイッダのダはアメリカ英語のflapですよね。
舌先をちょっとだけうしろにカールさせて、それから前に放り出す。舌がおりるときに、歯茎の
を打つみたいにして発音。
partyとかだったらrで舌を後ろにカールさせているからそれにつづいてtを発音するから、
flap音が出てくるけど、twit̬.ɚの場合はそういう理由からじゃなくflap音だよね。
どういうふうに考えるんだろう?



48: 名無しさん@英語勉強中 2013/05/05(日) 08:31:39.11

>>37
flap Tは母音にはさまれてるか、rが前で後ろが母音、でアクセントの無いTという条件で起こる。
>>歯茎のを打つみたいにして発音。
これはデタラメ。単純にTがDの発音になってるだけ。Dには強いDと弱いDがあるが、弱いDがなぜかラ行にきこえるらしい。
ToyotaはToyodaと発音するがHondaのダと全く同じ音だよ。
それからRは舌をカールするなんて嘘っぱちを信じちゃだめだよ、先が少しだけそるか、全くそらないかだよ。
カールしたらbrilliantとか発音しにくくてしょうがないよ


38: 名無しさん@英語勉強中 2011/08/20(土) 23:49:34.61

awardを最初にアワードと書いた日本人は猛省して欲しいわ


41: 名無しさん@英語勉強中 2012/06/17(日) 09:13:03.64

>>38 そのとおり。原語の発音を基に転写すべし。


39: 名無しさん@英語勉強中 2011/08/23(火) 17:33:18.78

逆にピーポーって覚えてLの口になってないやつもアウトな


40: 名無しさん@英語勉強中 2012/06/12(火) 16:41:18.84

schizophrenic  {スキ}ツァ[フレ]ニク  精神分裂病患者
little freak  [リ]トル [フリ-]ク  小人症
reconcile  [レ]カン{サイ}ル  仲直りさせる
isolate  [アイ]サ{レイ}ト  孤立させる


42: 名無しさん@英語勉強中 2012/06/18(月) 01:03:29.12

そんな事よりおまえら
東京スカイトゥリーはもう行った?

Have you been ?


44: 名無しさん@英語勉強中 2013/04/03(水) 19:45:43.95

サービスが始まった1997年の初め頃は
こんな普及すると思ってなかったな。
サイトも英語表記のみだったと思うけど皆ツイッターって言ってたな。


46: 名無しさん@英語勉強中 2013/04/08(月) 14:53:01.64

>>1
ほんと。
カタカナにして、読み方を勝手に変える文化、なんとかならんかなーマジで


47: 名無しさん@英語勉強中 2013/04/28(日) 06:02:09.42

これは発音を表現するものじゃなくて日本で広めるための商品名だろ
日本人が簡単に覚えられる名前にしただけ
和名と言ったって今どき漢字だと年寄りかヤンキー向けの印象だし
ひらがなも昭和の香りだし無難にカタカナなんだろ
商売なんだから覚えやすい名前つけるの当たり前
個人的にはツイッターなんかやらないんでこだわりないけど


50: 名無しさん@英語勉強中 2013/06/11(火) 02:11:13.49

日本人がやり始める前からやってて普通にトゥウィッターと思ってたらある日いきなりテレビで
ツイッター それもLHHHHとか言い出して吹いた


51: 名無しさん@英語勉強中 2013/11/29(金) 13:08:15.23

オレは逆にcafelatteをカフェラテと詰まらずにいう風潮にイラつく


52: 名無しさん@英語勉強中 2013/11/29(金) 23:43:13.38

×トウキョウ ○トンキン


53: 名無しさん@英語勉強中 2013/11/30(土) 00:45:47.99

どうした突然?
いかしおまえセンスないな


COMMENT
527. 名無しさん 2014年04月05日 00:28
インディカーの中継聞いてても、ビハインドじゃなくてバハインドって言ってるんだよな


コメントの投稿







注目のサイト
FUN



アクセスランキング
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。